Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

to accuse

  • 1 απαίσια

    accusé

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > απαίσια

  • 2 αντικατηγορήσει

    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind mid 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντικατηγορήσει, ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντικατηγορήσει, ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind mid 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind act 3rd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind mp 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντικατηγορήσει

  • 3 ἀντικατηγορήσει

    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind mid 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντικατηγορήσει, ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντικατηγορήσει, ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind mid 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind act 3rd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind mp 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντικατηγορήσει

  • 4 αντικατηγορήσουσιν

    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀ̱ντικατηγορήσουσιν, ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀ̱ντικατηγορήσουσιν, ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αντικατηγορήσουσιν

  • 5 ἀντικατηγορήσουσιν

    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀ̱ντικατηγορήσουσιν, ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀ̱ντικατηγορήσουσιν, ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντικατηγορήσουσιν

  • 6 καταιτιάσθε

    καταιτιάομαι
    accuse: pres imperat mp 2nd pl
    καταιτιάομαι
    accuse: pres subj mp 2nd pl
    καταιτιάομαι
    accuse: pres ind mp 2nd pl (epic)
    καταιτιάομαι
    accuse: pres imperat mp 2nd pl
    καταιτιάομαι
    accuse: pres subj mp 2nd pl
    καταιτιάομαι
    accuse: pres ind mp 2nd pl (epic)
    καταιτιάομαι
    accuse: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    καταιτιάομαι
    accuse: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > καταιτιάσθε

  • 7 καταιτιᾶσθε

    καταιτιάομαι
    accuse: pres imperat mp 2nd pl
    καταιτιάομαι
    accuse: pres subj mp 2nd pl
    καταιτιάομαι
    accuse: pres ind mp 2nd pl (epic)
    καταιτιάομαι
    accuse: pres imperat mp 2nd pl
    καταιτιάομαι
    accuse: pres subj mp 2nd pl
    καταιτιάομαι
    accuse: pres ind mp 2nd pl (epic)
    καταιτιάομαι
    accuse: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    καταιτιάομαι
    accuse: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > καταιτιᾶσθε

  • 8 προσκατηγορήσω

    προσκατηγορέω
    accuse besides: aor subj act 1st sg
    προσκατηγορέω
    accuse besides: fut ind act 1st sg
    προσκατηγορέω
    accuse besides: aor ind mid 2nd sg
    προσκατηγορέω
    accuse besides: aor subj act 1st sg
    προσκατηγορέω
    accuse besides: fut ind act 1st sg
    προσκατηγορέω
    accuse besides: futperf ind act 1st sg
    προσκατηγορέω
    accuse besides: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    προσκατηγορέω
    accuse besides: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προσκατηγορήσω

  • 9 καταιτιώμεθα

    καταιτιάομαι
    accuse: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    καταιτιάομαι
    accuse: pres ind mp 1st pl
    καταιτιάομαι
    accuse: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    καταιτιάομαι
    accuse: pres ind mp 1st pl
    καταιτιάομαι
    accuse: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    καταιτιάομαι
    accuse: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    καταιτιάομαι
    accuse: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > καταιτιώμεθα

  • 10 προσεπαιτιώμεθα

    προσεπαιτιάομαι
    accuse besides: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    προσεπαιτιάομαι
    accuse besides: pres ind mp 1st pl
    προσεπαιτιάομαι
    accuse besides: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    προσεπαιτιάομαι
    accuse besides: pres ind mp 1st pl
    προσεπαιτιάομαι
    accuse besides: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    προσεπαιτιάομαι
    accuse besides: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    προσεπαιτιάομαι
    accuse besides: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προσεπαιτιώμεθα

  • 11 αντικατηγορή

    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: pres subj mp 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: pres ind mp 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: pres subj act 3rd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: pres subj mp 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: pres ind mp 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντικατηγορή

  • 12 ἀντικατηγορῇ

    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: pres subj mp 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: pres ind mp 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: pres subj act 3rd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: pres subj mp 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: pres ind mp 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντικατηγορῇ

  • 13 αντικατηγορήσεις

    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind act 2nd sg
    ἀ̱ντικατηγορήσεις, ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind act 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > αντικατηγορήσεις

  • 14 ἀντικατηγορήσεις

    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind act 2nd sg
    ἀ̱ντικατηγορήσεις, ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: fut ind act 2nd sg
    ἀντικατηγορέω
    accuse in turn: futperf ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀντικατηγορήσεις

  • 15 καταιτιαθέντα

    καταιτιᾱθέντα, καταιτιάομαι
    accuse: aor part mp neut nom /voc /acc pl (attic doric)
    καταιτιᾱθέντα, καταιτιάομαι
    accuse: aor part mp masc acc sg (attic doric)
    καταιτιᾱθέντα, καταιτιάομαι
    accuse: aor part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    καταιτιᾱθέντα, καταιτιάομαι
    accuse: aor part mp masc acc sg (attic)
    καταιτιᾱθέντα, καταιτιάομαι
    accuse: aor part mp neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)
    καταιτιᾱθέντα, καταιτιάομαι
    accuse: aor part mp masc acc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καταιτιαθέντα

  • 16 καταιτιασόμεθα

    καταιτιᾱσόμεθα, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 1st pl (attic epic doric)
    καταιτιᾱσόμεθα, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 1st pl (attic doric)
    καταιτιᾱσόμεθα, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 1st pl (attic epic)
    καταιτιᾱσόμεθα, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 1st pl (epic doric aeolic)
    καταιτιᾱσόμεθα, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 1st pl (attic)
    καταιτιᾱσόμεθα, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 1st pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καταιτιασόμεθα

  • 17 καταιτιάσεται

    καταιτιά̱σεται, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 3rd sg (attic epic doric)
    καταιτιά̱σεται, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 3rd sg (attic doric)
    καταιτιά̱σεται, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 3rd sg (attic epic)
    καταιτιά̱σεται, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 3rd sg (epic doric aeolic)
    καταιτιά̱σεται, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 3rd sg (attic)
    καταιτιά̱σεται, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καταιτιάσεται

  • 18 καταιτιάση

    καταιτιάσηι, καταιτίασις
    accusation: fem dat sg (epic)
    καταιτιά̱σῃ, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 2nd sg (attic doric)
    καταιτιά̱σῃ, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 2nd sg (attic doric)
    καταιτιά̱σῃ, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 2nd sg (attic)
    καταιτιά̱σῃ, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 2nd sg (doric aeolic)
    καταιτιά̱σῃ, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 2nd sg (attic)
    καταιτιά̱σῃ, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καταιτιάση

  • 19 καταιτιάσῃ

    καταιτιάσηι, καταιτίασις
    accusation: fem dat sg (epic)
    καταιτιά̱σῃ, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 2nd sg (attic doric)
    καταιτιά̱σῃ, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 2nd sg (attic doric)
    καταιτιά̱σῃ, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 2nd sg (attic)
    καταιτιά̱σῃ, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 2nd sg (doric aeolic)
    καταιτιά̱σῃ, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 2nd sg (attic)
    καταιτιά̱σῃ, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καταιτιάσῃ

  • 20 καταιτιάσομαι

    καταιτιά̱σομαι, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 1st sg (attic epic doric)
    καταιτιά̱σομαι, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 1st sg (attic doric)
    καταιτιά̱σομαι, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 1st sg (attic epic)
    καταιτιά̱σομαι, καταιτιάομαι
    accuse: aor subj mp 1st sg (epic doric aeolic)
    καταιτιά̱σομαι, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 1st sg (attic)
    καταιτιά̱σομαι, καταιτιάομαι
    accuse: fut ind mp 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καταιτιάσομαι

См. также в других словарях:

  • accusé — accusé, ée [ akyze ] n. • XIIIe; de accuser 1 ♦ Personne à qui on impute une faute, un délit (⇒aussi inculpé, prévenu). L accusé bénéficie jusqu au jugement de la présomption d innocence. Dr. Inculpé qu un arrêt de la Chambre d accusation a… …   Encyclopédie Universelle

  • accusé — accusé, ée (a ku zé, zée) 1°   Part. passé. Accusé d un crime. Accusé d aspirer au trône. •   Les vents, les mêmes vents si longtemps accusés Ne te couvriront pas de ses vaisseaux brisés ?, RAC. Iph. V, 4. •   Un homme, justement accusé d… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Accuse — Ac*cuse , v. t. [imp. & p. p. {Accused}; p. pr. & vb. n. {Accusing}.] [OF. acuser, F. accuser, L. accusare, to call to account, accuse; ad + causa cause, lawsuit. Cf. {Cause}.] 1. To charge with, or declare to have committed, a crime or offense;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Accuse de reception — Accusé de réception Un avis ou accusé de réception est un message ou un signal émis de manière standardisée, et parfois automatique, afin d informer un expéditeur que ce qu il a envoyé a bien été reçu. Les accusés de réception ont d abord existé… …   Wikipédia en Français

  • Accusé De Réception — Un avis ou accusé de réception est un message ou un signal émis de manière standardisée, et parfois automatique, afin d informer un expéditeur que ce qu il a envoyé a bien été reçu. Les accusés de réception ont d abord existé dans les systèmes… …   Wikipédia en Français

  • accuse — ac·cuse vb ac·cused, ac·cus·ing [Latin accusare to find fault with, charge with a crime, from ad to, at + causa legal case, trial] vt: to charge with an offense judicially or by a public process compare indict vi: to make or bring an accusation… …   Law dictionary

  • accusé — Accusé, [accus]ée. part. Il a les significations de son verbe. Accusé de meurtre, de vol, &c. Il est quelquefois substantif. L Accusateur & l accusé. tout accusé n est pas coupable …   Dictionnaire de l'Académie française

  • accuse - charge — ◊ accuse If you accuse someone of doing something wrong, you say that they did it. He accused them of drinking beer while driving. He is accused of killing ten young women. Note that you do not say that you accuse someone for doing something… …   Useful english dictionary

  • Accusé, levez-vous — (Life for Ruth) est un drame anglais réalisé per Basil Dearden en 1962. Fiche technique Titre : Accusé, levez vous Titre original : Life for Ruth Réalisation : Basil Dearden Scénario : James McCormick et Janet Green, d après… …   Wikipédia en Français

  • accuse — accuse, charge, incriminate, indict, impeach, arraign denote in common to declare a person guilty of a fault or offense. Accuse is typically immediate and personal and often suggests directness or sharpness of imputation or censure; charge… …   New Dictionary of Synonyms

  • accuse — [ə kyo͞oz′] vt. accused, accusing [ME acusen < OFr acuser < L accusare, to call to account < ad , to + causa, CAUSE] 1. to find at fault; blame 2. to bring formal charges against (of doing wrong, breaking the law, etc.) the accused Law… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»